Again and Again However We Know the Language

As anyone who has e'er learned a language knows, translation between languages is difficult. Words that don't have a direct equivalent in some other linguistic communication are ofttimes considered "untranslatable." While these words often get lost in translation, they can accept fun, foreign, or beautiful meanings, making them worth learning. Here are 25 of our favorite untranslatable words from other languages.

Nunchi

Korean (northward) The art of gauging the mood of others, reading the situation, and reacting accordingly. Don't exist that friend who doesn't accept nunchi.

Meraki

Greek  (v) Doing something with soul, creativity, or dearest; when you put something of yourself into your work.

If you're working on something special, add your personal affect to information technology.

Jayus

Indonesian

(n) A lame joke that is and then poorly delivered, yous can't help but laugh.

When someone tells a joke that is so bad, that it's actually pretty funny.

Mångata

Swedish (n) The glistening, roadlike reflection the moon makes on h2o. Now you know a word that describes that beautiful view in a poetic way.

Iktsuarpok

Inuit (n) The feeling of anticipation when waiting for someone and ofttimes going outside to check for them. This give-and-take perfectly sums of that feeling when you're waiting for your friend to come up pick you lot up or you're waiting for a parcel to exist delivered.

Fernweh

German (northward) An intense desire to travel; longing far off places you've never been. Warning, seeing all your friends' traveling pictures may trigger fernweh.

Kilig

Tagalog (due north) The sudden feeling of collywobbles, shivers down the spine or blushing as one encounters something romantic. This discussion flawlessly describes the moment your crush first looks at you, when you offset agree hands with someone you're attracted to, or even when you watch a romantic scene in a moving picture.

Mamihlapinatapai

Yagán

(n) The special look between two people, each hoping the other person would start something they both desire, only both are unwilling to initiate.

That moment when yous both are craving for junk food, but you're trying to be good for you and waiting for the other person to suggest it offset.

Pábitel

Czech (n) A person who is uncouth nevertheless deeply in love with life and proves life is worth living.This person finds beauty in everything and may speak senselessly.

Voorpret

Dutch

(n) A sense of joy or pleasure before a fun result.

Yeah, we're all eagerly anticipating the big party this weekend too.

Laotong

Mandarin

(n) A friendship bonding two girls for eternity as kindred sisters.

Always seen a long lasting and stiff bail betwixt ii women who are super shut? This is the word for women friends for life.

Retrouvailles

French

(n) The happiness of reuniting with someone after a long time of being apart.

Reunited and information technology feels then good. This goes to all the people who scream with joy when they see their friends again after a long separation.

Yuan bei

Chinese (n) A sense of consummate and perfect accomplishment. Here'due south a discussion for when you lot experience absolutely proud of your all-time work and yous tin't get in whatsoever meliorate because it's that skillful.

Parea

Greek (n) A group of friends who regularly come together to enjoy each other'due south company, to share life experiences, their philosophies, and ideas. Building long-lasting friendships that also enrich your quality of life is good for the soul. This blazon of friendship will make you feel like your skin is clear and the sunday is always shining.

Sobremesa

Spanish

(n) Time spent at the table conversing and relaxing with people after eating together.

The best conversations are the ones right afterward eating tasty food with good company.

Lagom

Swedish

(n) Just the right amount

. Non too little, not also much. Now, that'southward a motto we tin go behind.

Shemomedjamo

Georgian

(n) That feeling when yous tin't cease eating because everything tastes and so succulent.

We've all accidentally been there when our stomach tells us no, just our tastes buds are screaming yes.

Komorebi

Japanese (n) When sunlight filters through the leaves of copse. Nosotros can gaze at this spectacle for hours.

Mudita

Sanskrit

(n) The pleasure that comes from delighting in other people's well-being.

Mudita describes the joy you experience when others around you are happy. The opposite of this word is schadenfreude.

Ilunga

Tshiluba (n) A person who is set to forgive whatsoever wrongdoing for the start fourth dimension, tolerate it a second fourth dimension, simply never the third time. Linguists consider this the nigh difficult word to translate.

Heimat

German (due north) A place you lot call "home" considering it fulfills a sense of belonging and safety creating a deep emotional connexion to the location. Heimat can exist a warm and loving place where you lived the longest, where your family is, or wherever makes you feel at home.

Sisu

Finnish (due north) Extraordinary forcefulness and persistent determination to go on overcoming arduousness. Finnish history and culture show that during challenging moments that seem incommunicable to handle an attitude of sisu volition help you endure information technology to the end.

Resfeber

Swedish (due north) The restless feeling before a journey begins; a tangle of anxiety and anticipation. Ever felt your traveling heart race after booking a plane ticket because you lot were scared and excited at the same time? Resfeber volition aid explain that nervous energy y'all're experiencing.

Feieradbend

German (n) The celebratory mood you become when information technology's the end of the working solar day. Cheers! It's time for the getting off work trip the light fantastic.

Forelsket

Norwegian (north) The electrical euphoria i experiences at the beginning of falling in love. Always been lovestruck? This word will cook your heart.

cadesuble1948.blogspot.com

Source: https://www.ask.com/culture/beautiful-untranslatable-words-from-other-languages?utm_content=params%3Ao%3D740004%26ad%3DdirN%26qo%3DserpIndex

0 Response to "Again and Again However We Know the Language"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel